-
1 deter
1 ( dissuade) dissuader ; a scheme to deter burglars/vandalism un projet pour décourager les cambrioleurs/le vandalisme ; nothing will deter her rien ne la fera reculer ;2 ( prevent) empêcher (from doing de faire). -
2 powstrzym|ać
pf — powstrzym|ywać impf Ⅰ vt to stop- powstrzymać oddziały wroga to hold off the enemy detachments- powstrzymać ofensywę to halt an offensive- powstrzymać wroga to deter a. hold back the enemy- powstrzymać pędzące konie to stop galloping horses- powstrzymać upływ krwi opatrunkiem to stop bleeding with a dressing- powstrzymać łzy to gulp a. hold back one’s tears- powstrzymać śmiech to suppress laughter- powstrzymać oddech to hold one’s breath- powstrzymała go ruchem ręki she held him back with a motion a. move of her hand- nic jej nie powstrzyma nothing will stop herⅡ powstrzymać się — powstrzymywać się to refrain (od czegoś from sth)- powstrzymać się od spożywania mięsa/alkoholu to abstain from meat/alcohol- z trudem powstrzymała się od płaczu a. od łez she could hardly contain the tears, she barely forced back her tears, she choked back a. fought back tears- nie mógł powstrzymać się od śmiechu he couldn’t stop himself from laughing- powstrzymaj się od uwag keep your comments to yourselfThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > powstrzym|ać
-
3 put off
transitive verb1) (postpone) verschieben ( until auf + Akk.); (postpone engagement with) vertrösten ( until auf + Akk.)can't you put her off? — kannst du ihr nicht [erst einmal] absagen?
2) (switch off) ausmachen3) (repel) abstoßendon't be put off by his rudeness — lass dich von seiner Grobheit nicht abschrecken
4) (distract) stören5) (fob off) abspeisen6) (dissuade)put somebody off doing something — jemanden davon abbringen, etwas zu tun
* * *3) (to cancel an arranged meeting etc with (a person): I had to put the Browns off because I had 'flu.) absagen4) (to cause (a person) to feel disgust or dislike (for): The cheese looked nice but the smell put me off; The conversation about illness put me off my dinner.) abstoßen* * *◆ put offvt1. (delay)▪ to \put off off ⇆ sth etw verschiebento \put off guests off Gäste ausladenwe've been \put offting off the decision about whether to have a baby wir haben die Entscheidung, ob wir ein Kind haben wollen, vor uns her geschoben2. (fob off)▪ to \put off sb off jdn vertröstenyou're not going to \put off me off with excuses ich lasse mich von dir nicht mit Ausreden abspeisen3. (deter)▪ to \put off sb off jdn abschreckenhis description really \put off me off seine Beschreibung hat mir wirklich die Lust genommen▪ to \put off sb off sth jdm etw verleidenhe was really trying to \put off me off er wollte es mir richtig miesmachenI didn't think the film was very good, but don't let that \put off you off going ich fand den Film nicht besonders gut, aber lass dich dadurch nicht abschreckenhis tone \put offs people off sein Ton verschreckt die Leuteto \put off sb right off sb/sth jdn sofort gegen jdn/etw einnehmen4. (distract)▪ to \put off sb off jdn ablenkenonce she's made up her mind to do something, nothing will \put off her off wenn sie sich einmal entschlossen hat, etwas zu tun, wird sie nichts davon abbringenyou're \put offting me right off du bringst mich völlig rausto be \put off off a scent [or trail] die Spur verlierento \put off sb off the track jdn von der Fährte bringen▪ to \put off off ⇆ sth etw ausmachen [o ausschalten7.▶ never \put off off until tomorrow what you can do today ( prov) was du heute kannst besorgen, das verschiebe nicht auf morgen prov* * *A v/t1. weglegen, -stellen, beiseitelegen oder -stellennever put off till tomorrow what you can do today (Sprichwort) was du heute kannst besorgen, das verschiebe nicht auf morgenwith mit)5. sich drücken vor (dat) umgfrom von)7. umg jemanden aus dem Konzept bringen8. umg jemanden abstoßen10. Passagiere aussteigen lassenB v/i SCHIFF auslaufen* * *transitive verb1) (postpone) verschieben ( until auf + Akk.); (postpone engagement with) vertrösten ( until auf + Akk.)can't you put her off? — kannst du ihr nicht [erst einmal] absagen?
2) (switch off) ausmachen3) (repel) abstoßen4) (distract) stören5) (fob off) abspeisen6) (dissuade)put somebody off doing something — jemanden davon abbringen, etwas zu tun
* * *p.p.abgespiesen p.p. (till, until) v.hinhalten (auf) v.vertrösten v. v.abspiesen v.aufschieben v. -
4 put off
vt1) ( delay)to \put off off <-> sth etw verschieben;to \put off guests off Gäste ausladen;to \put off sth off for a week etw um eine Woche verschieben;( avoid)we've been \put offting off the decision about whether to have a baby wir haben die Entscheidung, ob wir ein Kind haben wollen, vor uns her geschoben2) ( fob off)to \put off sb off jdn vertrösten;you're not going to \put off me off with excuses ich lasse mich von dir nicht mit Ausreden abspeisen3) ( deter)to \put off sb off jdn abschrecken;his description really \put off me off seine Beschreibung hat mir wirklich die Lust genommen;to \put off sb off sth jdm etw verleiden;he was really trying to \put off me off er wollte es mir richtig miesmachen;I didn't think the film was very good, but don't let that \put off you off going ich fand den Film nicht besonders gut, aber lass dich dadurch nicht abschrecken;his tone \put offs people off sein Ton verschreckt die Leute;to \put off sb right off sb/ sth jdn sofort gegen jdn/etw einnehmen4) ( distract)to \put off sb off jdn ablenken;once she's made up her mind to do something, nothing will \put off her off wenn sie sich einmal entschlossen hat, etwas zu tun, wird sie nichts davon abbringen;to \put off sb off sth jdn von etw dat ablenken;you're \put offting me right off du bringst mich völlig raus;to \put off sb off their stride ( fig) jdn aus dem Konzept bringen;to \put off sb off the track jdn von der Fährte bringento \put off off sb jdn aussteigen lassen;( forcibly) jdn hinauswerfento \put off off <-> sth etw ausmachen [o ausschalten];PHRASES:never \put off off until tomorrow what you can do today ( what you can do today) was du heute kannst besorgen, das verschiebe nicht auf morgen ( prov) -
5 impedir
v.1 to prevent.impedir a alguien hacer algo to prevent somebody from doing somethingla lesión le impedía correr the injury stopped o prevented him from runningla nieve impidió la celebración del partido the snow prevented the match from taking placeimpedirle el paso a alguien to bar somebody's waysi nada lo impide saldremos por la mañana all being well we'll leave in the morning2 to hinder, to obstruct.3 to impede, to obstruct, to hold up, to prevent.Ella impidió el accidente She impeded the accident.4 to handicap, to cripple, to disable.El accidente impidió a Ricardo The accident handicapped Richard.5 to prevent from, to keep from, to avert from, to deter from.María le impidió a Ricardo jugar Mary prevented Richard from playing.6 to make it impossible to, to make it difficult to.Esa luz impide leer That light makes it impossible to read.* * *1 (hacer imposible) to prevent, stop■ ¿hay algo que te lo impida? is there anything stopping you?2 (obstaculizar) to hinder, impede\impedir el paso to block the way* * *verb1) to impede2) prevent3) block* * *VT1) (=parar) to prevent, stoptrataron de impedir la huida de los presos — they tried to prevent the prisoners escaping o the prisoners escape
impedir a algn hacer algo, impedir que algn haga algo — to prevent sb (from) doing sth, stop sb doing sth
esto no impide que... — this does not alter the fact that...
2) (=dificultar) [con obstáculos] to impede, obstruct; [con problemas] to hinder, hamper* * *verbo transitivoa) ( imposibilitar) to preventimpedirle a alguien + inf — to prevent somebody from -ing
b) < paso> to blockc) ( dificultar) to hamper, hinder* * *= guard against, impede, inhibit, prevent, forestall, restrain from, foreclose, get in + the way (of), hamstring, head off, ward off, hamper, thwart.Ex. The system will ask you to enter the new password a second time to help guard against keying errors.Ex. In early 1984 we were invited to undertake a survey of the fourteen schools of librarianship and information studies in England and Wales, giving particular attention to the constraints impeding or preventing desirable change.Ex. Likewise, a library or consortium -- and ultimately the user -- is ill-served by a system which inhibits the realization of a rational collection policy by permitting the duplication of expensive items.Ex. To prevent an entry under the first name(s), these must be entered on a separate line with the subfield code 'j'.Ex. In order to forestall such an event, some libraries in Britain were stung into action by the publication of an Act of Parliament which totally ignored public libraries.Ex. 'We also need to know the kinds of questions we are legally restrained from asking'.Ex. The USA must act quickly before the rush of events forecloses some of the options now available for developing and managing this technology.Ex. At the end of the day, librarians must 'produce the goods' and prove their worth -- professionalism could get in the way.Ex. Instead, the proposed regulations would hamstring public access.Ex. And this stimulus is working in the sense that it has headed off the imminent risk of a deflationary spiral.Ex. The most strenuous efforts will not always ensure success, nor the boldest arm of human power ward off the stroke of misfortune.Ex. Unfortunately, the inclusion of abstracts in most services tends to hamper currency.Ex. A public library's design can go far in either reinforcing or thwarting the intimacy of reading and in determining its success -- functionally, aesthetically and financially.----* impedir el paso = block in.* impedir la entrada = keep out.* impedir que = keep from.* impedir que + Subjuntivo = prevent from + Gerundio.* si no lo impide el tiempo = weather permitting.* * *verbo transitivoa) ( imposibilitar) to preventimpedirle a alguien + inf — to prevent somebody from -ing
b) < paso> to blockc) ( dificultar) to hamper, hinder* * *= guard against, impede, inhibit, prevent, forestall, restrain from, foreclose, get in + the way (of), hamstring, head off, ward off, hamper, thwart.Ex: The system will ask you to enter the new password a second time to help guard against keying errors.
Ex: In early 1984 we were invited to undertake a survey of the fourteen schools of librarianship and information studies in England and Wales, giving particular attention to the constraints impeding or preventing desirable change.Ex: Likewise, a library or consortium -- and ultimately the user -- is ill-served by a system which inhibits the realization of a rational collection policy by permitting the duplication of expensive items.Ex: To prevent an entry under the first name(s), these must be entered on a separate line with the subfield code 'j'.Ex: In order to forestall such an event, some libraries in Britain were stung into action by the publication of an Act of Parliament which totally ignored public libraries.Ex: 'We also need to know the kinds of questions we are legally restrained from asking'.Ex: The USA must act quickly before the rush of events forecloses some of the options now available for developing and managing this technology.Ex: At the end of the day, librarians must 'produce the goods' and prove their worth -- professionalism could get in the way.Ex: Instead, the proposed regulations would hamstring public access.Ex: And this stimulus is working in the sense that it has headed off the imminent risk of a deflationary spiral.Ex: The most strenuous efforts will not always ensure success, nor the boldest arm of human power ward off the stroke of misfortune.Ex: Unfortunately, the inclusion of abstracts in most services tends to hamper currency.Ex: A public library's design can go far in either reinforcing or thwarting the intimacy of reading and in determining its success -- functionally, aesthetically and financially.* impedir el paso = block in.* impedir la entrada = keep out.* impedir que = keep from.* impedir que + Subjuntivo = prevent from + Gerundio.* si no lo impide el tiempo = weather permitting.* * *vt1 (imposibilitar) to preventno logró impedir el accidente she was unable to prevent the accidentnos impidió el paso he wouldn't let us through, he blocked our wayesta válvula impide el paso del gas this valve stops o blocks the flow of gasnadie te lo impide nobody's stopping youimpedirle a algn + INF to prevent sb FROM -INGel dolor le impedía caminar the pain prevented her from walking o meant that she couldn't walk o stopped her walkingimpedir QUE + SUBJ:quiso impedir que nos viéramos she tried to stop us seeing each other, she tried to prevent us from seeing each othertenemos que impedir que ocurra otra vez we must see that it doesn't happen again, we must stop o prevent it happening again2 (dificultar) to hamper, hinderla ropa me impedía los movimientos my clothes hampered o hindered o impeded my movements* * *
impedir ( conjugate impedir) verbo transitivo
impedirle a algn hacer algo to prevent sb from doing sth;
quiso impedir que nos viéramos she tried to stop us seeing each other
impedir verbo transitivo
1 (entorpecer) to impede, hinder: un coche impedía el paso a la ambulancia, a car was in the way of the ambulance
2 (frustrar) to prevent, stop
' impedir' also found in these entries:
Spanish:
atravesar
- bloquear
- cortar
- imposibilitar
- inmovilizar
- trabar
- evitar
- impida
English:
bar
- deter
- forestall
- impede
- inhibit
- interfere
- keep
- occur
- prevent
- restrain
- stop
- avert
- obscure
- prohibit
* * *impedir vt1. [imposibilitar] to prevent;impedir a alguien hacer algo to prevent sb from doing sth;la lesión le impedía correr the injury stopped o prevented her from running;impedirle el paso a alguien to bar sb's way;la nieve impidió la celebración del partido the snow prevented the game from taking place;nada te impide hacerlo there's nothing to stop you doing it;si nada lo impide saldremos por la mañana all being well we'll leave in the morning2. [dificultar] to hinder, to obstruct* * *v/t prevent; ( estorbar) impede* * *impedir {54} vt1) : to prevent, to block2) : to impede, to hinder* * *impedir vb2. (paso) to block -
6 rondar
v.1 to patrol.2 to court.3 to be around (edad, cifra).ronda los cuarenta años he's about forty4 to wander.me ronda una idea por la cabeza I've been turning over an idea in my head5 to hover around, to circle, to haunt, to hang round.* * *1 (vigilar) to patrol, do the rounds of2 peyorativo (merodear) to prowl around, hang about, haunt3 (cortejar) to woo, court4 figurado (estar cerca) to stalk1 (vigilar) to patrol2 (merodear) to prowl around, roam around3 (tocar y cantar por las calles) to busk, serenade4 (andar de noche) to roam at night, wander at night* * *verb1) to patrol, police2) haunt* * *1. VT1) [policía, soldado] to patrol2) [+ cifra, edad]3) (=perseguir)es una idea que me rondaba la cabeza desde hace tiempo — it's an idea which I've had going round in my head for quite a while
4) † (=cortejar) to court2. VI1) [policía, soldado] to (be on) patrol2) (=deambular) to prowl3) [pensamiento, idea]debes rechazar las dudas que te rondan por la cabeza — you must dispel the doubts that are besetting you
4) † [enamorado, la tuna] to serenade* * *1.verbo transitivo1) vigilante/patrulla to patrol2) pensamiento3) < lugar> to hang around4) ( cortejar) to court (dated or liter)5) ( acercarse a)la rentabilidad ronda el 3% — the yield is hovering around the 3% mark
6) ( dar serenata a) to serenade2.rondar vi1) vigilante/patrulla to be on one's round o beat, be on patrol2) ( merodear) to hang around3) ( dar serenata) to serenade* * *= be one step away from, walk (a)round, hang around, loiter (about/around), loaf (about/around), bum around, linger, prowl, hang about.Ex. Denigrating the ideas of others is just one step away from a personal attack and reflects the speaker's ineptness.Ex. He got up, and, putting hands in the pockets of his trousers, began to walk around the room.Ex. His characters are gullible and easily led, dependent on the kindness of strangers and vulnerable to parasites and touts who hang around train stations and hotels.Ex. A high-pitched sound said to be only audible to young people will be used to deter teenagers from loitering at night.Ex. The less you work, the less you spend and the more time you have for loafing about.Ex. He spent his early twenties bumming around the world and became fascinated by the differences and similarities in all of us.Ex. He lingered round the bookstall looking at the books and papers till a pert girl behind the counter asked him if he wouldn't like a chair.Ex. Told in rhyme, this is the story of a slinky black cat who prowls at night and becomes a thief.Ex. A new report says that we waste three hours a day faffing around, doing nothing in particular, pootling, dawdling, pottering, hanging about.----* pensamiento que ronda la cabeza de uno = thought + run through + Posesivo + head.* rondar + Número = hover around + Número.* * *1.verbo transitivo1) vigilante/patrulla to patrol2) pensamiento3) < lugar> to hang around4) ( cortejar) to court (dated or liter)5) ( acercarse a)la rentabilidad ronda el 3% — the yield is hovering around the 3% mark
6) ( dar serenata a) to serenade2.rondar vi1) vigilante/patrulla to be on one's round o beat, be on patrol2) ( merodear) to hang around3) ( dar serenata) to serenade* * *= be one step away from, walk (a)round, hang around, loiter (about/around), loaf (about/around), bum around, linger, prowl, hang about.Ex: Denigrating the ideas of others is just one step away from a personal attack and reflects the speaker's ineptness.
Ex: He got up, and, putting hands in the pockets of his trousers, began to walk around the room.Ex: His characters are gullible and easily led, dependent on the kindness of strangers and vulnerable to parasites and touts who hang around train stations and hotels.Ex: A high-pitched sound said to be only audible to young people will be used to deter teenagers from loitering at night.Ex: The less you work, the less you spend and the more time you have for loafing about.Ex: He spent his early twenties bumming around the world and became fascinated by the differences and similarities in all of us.Ex: He lingered round the bookstall looking at the books and papers till a pert girl behind the counter asked him if he wouldn't like a chair.Ex: Told in rhyme, this is the story of a slinky black cat who prowls at night and becomes a thief.Ex: A new report says that we waste three hours a day faffing around, doing nothing in particular, pootling, dawdling, pottering, hanging about.* pensamiento que ronda la cabeza de uno = thought + run through + Posesivo + head.* rondar + Número = hover around + Número.* * *rondar [A1 ]vtA «vigilante/patrulla» to patrolB«idea/pensamiento»: hace días que me ronda esa idea I've had that idea going around in my head for daysdebemos ahuyentar los malos pensamientos que nos rondan we must chase away the evil thoughts that beset usC ‹lugar› to hang aroundla gentuza que ronda el bar the rabble who hang around the barera como si la muerte lo estuviese rondando it was as if death were stalking himlleva varios años rondándola he's been courting her for several yearsE ‹cifra/edad›debe estar rondando los 60 she must be around/getting on for 60la rentabilidad ronda el 3% the yield is hovering around the 3% markF (dar serenata a) to serenade■ rondarviA (para vigilar) «vigilante/patrulla» to be on one's round o beat, be on patrolB (merodear) to hang aroundC (dar serenata) to serenade* * *
rondar ( conjugate rondar) verbo transitivo
b) [ pensamiento]:
d) ( acercarse a):
verbo intransitivo ( merodear) to hang around
rondar
I verbo transitivo
1 (a una mujer) to court frml
(a alguien con algún fin) to be after sb
2 (vagar, pasear de noche con un fin poco claro) to loiter, prowl around: un extraño ronda la casa desde ayer, a stranger has been prowling around the house since yesterday
3 (vigilar) to patrol
4 (estar en torno a, aproximarse a) to be about: el precio ronda los dos millones, the price is about two million
5 (gripe, sueño, enfermedad) to approach: me está rondando la gripe, I think I'm coming down with flu
(una idea) to think about: no sé qué le está rondando en la cabeza, I don't known what he has in his mind
II verbo intransitivo
1 (un vigilante, etc) to do the rounds
2 (un delicuente, alguien sospechoso) to loiter, prowl around
' rondar' also found in these entries:
Spanish:
andar
English:
prowl
- haunt
- push
* * *♦ vt1. [vigilar] to patrol;rondaban las calles en parejas they patrolled the streets in pairsle ronda el sueño he's about to drop off;♦ vi1. [vigilar] to patrol;rondaban en parejas they patrolled in pairs3. [edad, cifra] to be around;ronda los cuarenta años he's about forty;las pérdidas rondan los tres millones the losses are in the region of three million4. [cortejar] to serenade* * *I v/t1 zona patrol2:me ronda una idea I have an idea going around in my head3 mujer serenade4:rondar los treinta be around thirtyII v/i famhang around fam* * *rondar vt1) : to patrol2) : to hang aroundsiempre está rondando la calle: he's always hanging around the street3) : to be approximatelydebe rondar los cincuenta: he must be about 50rondar vi1) : to be on patrol2) : to prowl around, to roam about* * *rondar vb3. (rayar) to be nearlyronda los 30 años he's nearly 30 / he's about 30
См. также в других словарях:
deter — verb ADVERB ▪ hardly ▪ Her words of warning would hardly deter him. ▪ effectively ▪ Will this harsher punishment effectively deter criminals? ▪ easily … Collocations dictionary
Egypt — /ee jipt/, n. 1. Arab Republic of. a republic in NE Africa. 64,791,891; 386,198 sq. mi. (1,000,252 sq. km). Cap.: Cairo. Arabic, Misr. Formerly (1958 71), United Arab Republic. 2. an ancient kingdom in NE Africa: divided into the Nile Delta… … Universalium
Europe, history of — Introduction history of European peoples and cultures from prehistoric times to the present. Europe is a more ambiguous term than most geographic expressions. Its etymology is doubtful, as is the physical extent of the area it designates.… … Universalium
Condoleezza Rice's tenure as Secretary of State — Rice signs official papers after receiving the oath of office during her ceremonial swearing in at the Department of State. Watching on are, from left, Laura Bush, Justice Ruth Bader Ginsburg, President George W. Bush and an unidentified family… … Wikipedia
South Asian arts — Literary, performing, and visual arts of India, Pakistan, Bangladesh, and Sri Lanka. Myths of the popular gods, Vishnu and Shiva, in the Puranas (ancient tales) and the Mahabharata and Ramayana epics, supply material for representational and… … Universalium
WOMAN — This article is arranged according to the following outline: the historical perspective biblical period marriage and children women in household life economic roles educational and managerial roles religious roles women outside the household… … Encyclopedia of Judaism
List of past General Hospital characters — The following is a list of notable past characters from the soap opera, General Hospital who are not notable enough for their own articles. Characters are listed based on the decade in which they first appeared. Contents 1 2010 present 1.1 Warren … Wikipedia
List of Saturday Night Live commercial parodies — This television related list is incomplete; you can help by expanding it. The following is a partial list of Saturday Night Live commercial parodies. On Saturday Night Live (SNL), a parody advertisement is commonly shown after the host s opening… … Wikipedia
Murder of Nixzmary Brown — Nixzmary Brown Born July 18, 1998(1998 07 18) Brooklyn, New York City, U.S. Died January 11, 2006(2006 01 11) (aged 7) Brooklyn, New York City, U.S … Wikipedia
Characters from the Incarnations of Immortality — This article contains brief biographies for major characters from Piers Anthony s Incarnations of Immortality series. The protagonist of each book in the series, as well as some other major characters, are listed here.The IncarnationsZane On a… … Wikipedia
German literature — Introduction German literature comprises the written works of the German speaking peoples of central Europe. It has shared the fate of German politics and history: fragmentation and discontinuity. Germany did not become a modern nation… … Universalium